Opinião dos Leitores

Newsletter

Tradutor

Livros & Leituras TV

Entrevistas

Estudos Linguísticos

English is not easy

Avaliação: / 2
FracoBom 

GÉNERO - Estudos Linguísticos

alt

A ilustradora espanhola Lui Gutiérrez consegue, nesta obra única, transformar o inglês em algo extremamente divertido e ao alcance de todos os que o querem aprender.

Inspirada pelas suas próprias dificuldades de aprendizagem de qualquer língua que não a sua, a autora conseguiu encontrar uma forma de reter tudo aquilo que aprendeu: fazendo desenhos para memorizar e recordar vocabulário e até estruturas gramaticais em inglês.

O título da obra espelha as dificuldades sentidas pela autora, mas basta folhear meia dúzia de páginas para percebermos que a abordagem escolhida consegue precisamente o efeito contrário. A edição é da editora Marcador

__________

Luci Gutiérrez

English is not easy

Marcador


Add a comment

Dicionário de nomes colectivos

GÉNERO - Estudos Linguísticos

alt

Sabia que um conjunto de chaves é uma cambada? E que um conjunto de reliquias é uma lipsanoteca?

Publicado há já alguns anos, o Dicionário de Nomes Colectivos é um exaustivo trabalho que contém mais de 2000 entradas. Nele encontraremos resposta para as muitas questões que se colocam, quando somos confrontados com determinados colectivos menos usuais. 

Podemos até considerar que se trata de dois dicionários num só volume, uma vez que está dividido em duas partes distintas: uma organizada por colectivo-nome outra por nome-colectivo. 

Este acessível dicionário, e único no género, está ao serviço do conhecimento e enriquecimento da língua portuguesa.


Add a comment

O galego é uma oportunidade

Avaliação: / 6
FracoBom 

GÉNERO - Estudos Linguísticos

alt

Basta virarmos o livro para encontrá-lo noutra língua. A obra apresenta-se ao leitor em versão bilingue: português-castelhano.

Os autores deste manual garantem que “Nos próximos anos, por causa do caráter emergente da economia brasileira, do Campeonato de futebol de 2014 e as Olimpíadas de 2016 no Brasil, para além da crise do euro, ser galego, polo único facto de saber a nossa língua, pode tornar-se numa vantagem competitiva e o nosso território passar a ser um lugar privilegiado do mundo”.

Há certamente uma ponte, onde o mundo lusófono e hispanófono se unem, onde nasceu a língua conhecida internacionalmente como português, onde (por causa da nossa emigração) há uma profunda relação com o mundo hispano-americano que se expressa em espanhol.

__________

José Ramom Pichel Campos e Valentim Fagim

O galego é uma oportunidade

Através Editora


Add a comment

Rimário d'Os Lusíadas

GÉNERO - Estudos Linguísticos

Rimário d'Os Lusíadas é o mais recente livro de Fernanda Carrilho e, também, o mais recente dedicado ao grande poema épico com o qual o poeta Camões agraciou todo o povo português. 

Publicado pela Imprensa Nacional - Casa da Moeda, numa edição de excelente qualidade gráfica, nele podemos encontrar Os Lusíadas organizados não por estrofes e cantos, como é habitual, mas pela sua rima. 

A completá-lo existem vários apêndices, um com noções de versificação, que ajudam a entender o funcionamento da poesia, no seu lado mais técnico, e os quadros-síntese que são um auxílio a futuros trabalhos nesta área.

Estamos convencidos que este é mais um passo no conhecimento desta belíssima obra cujas abordagens são infinitas.

__________

Fernanda Carrilho

Rimário d'Os Lusíadas

Imprensa Nacional Casa da Moeda


Add a comment

Saber usar a nova ortografia

GÉNERO - Estudos Linguísticos

alt

Nesta conjuntura de mudança da norma ortográfica determinada pela aplicação do Acordo de 1990, SABER USAR A NOVA ORTOGRAFIA destina‑se a fornecer à generalidade dos falantes informação rigorosa que lhes assegure a correta grafia dos seus escritos, nas variadas circunstâncias da vida quotidiana. Todavia e simultaneamente, na conceção e realização deste trabalho, esteve sempre presente a sua utilidade quer como auxiliar de aprendizagens escolares quer como resposta para as dúvidas que naturalmente ocorrem aos profissionais de diferentes áreas. Numa perspetiva eminentemente prática, dá realce às situações mais notórias, mas não se detém num tratamento simplificador e seletivo de questões mais genéricas ou mais frequentemente referidas. De facto, trabalha a totalidade dos problemas levantados pela prática correta da nova ortografia. Em capítulo inicial, trata da abrangência e diversidade da língua portuguesa apresentando uma perspetiva histórica das mudanças da sua ortografia. Este tipo de conhecimento conduz o falante a uma relação mais consciente e mais lúcida com a língua em que se exprime e comunica, sendo um ponto de partida importante para que a use com correção.

Alguns aspetos relevantes no tratamento e organização do conteúdo deste livro:

– Forma esquemática dada à enunciação e explicação das novas regras ortográficas como modo de as tornar mais evidentes e mais rápida a sua absorção.

– Listagens amplas de exemplos, complementadas por uma lista final de palavras organizada por ordem alfabética, o que possibilita a consulta rápida em caso de dúvida.

– Súmulas parciais a encerrar cada caso tratado, proporcionando a visão sintética e a retenção rápida da matéria vertente.

– Multiplicidade de exercícios, destinados a tornar eficaz a interiorização e automatização da nova ortografia.

– Dupla função dos exercícios apresentados: a função de ajudar a fixar (colocados imediatamente a seguir a cada item tratado); a função de testar e desenvolver o nível de correção da aprendizagem, através da aplicação (inseridos em capítulo específico).

– Repartição dos exercícios de aplicação por dois níveis: de nível 1, destinados a falantes mais novos e com uma aprendizagem da língua mais elementar; de nível 2, destinados a todos os que se sintam capazes de os resolver.

– Soluções dos exercícios (em capítulo separado), como elemento de controlo e autoaprendizagem.

O objeto do trabalho é a variedade europeia da língua portuguesa, embora inclua referências a outras variedades, na justa medida em que auxiliam a compreensão e a aplicação das mudanças instituídas para a usada em Portugal.

Nas explicações dadas, procura usar termos acessíveis à generalidade dos falantes, o que não impede a contemplação de toda a matéria em extensão e profundidade, mesmo nos casos considerados mais problemáticos. De facto, em SABER USAR A NOVA ORTOGRAFIA, o falante da língua portuguesa não encontra um mero resumo das mudanças ortográficas, mas sim um instrumento de ampla utilidade nos vários patamares em que a consulta possa ser necessária: desde a dúvida mais simples ao caso mais específico e problemático.


Add a comment

PUB

NOVIDADES

A FRASE

Existem apenas duas maneiras de ver a vida. Uma é pensar que não existem milagres e a outra é que tudo é um milagre. (Albert Einstein)

PUB

Faixa publicitária

Originais

Opinião